Premiers pas à São Paulo

                     
Votre logement 
 
En attendant de trouver votre logement :
 
São Paulo offre un choix important d'appart-hotels (appelés flats). Ce sont des appartements meublés de 1, 2 ou 3 chambres avec kitchenette et salle à manger bénéficiant d’un service hôtelier. Nous vous suggérons de choisir votre flat à proximité du lieu de travail ou de l’école.

Conseil dans la recherche de votre logement:
 
N’oubliez pas que les distances dans São Paulo sont importantes et la circulation souvent dense. Axez donc votre recherche dans des quartiers proches du lieu de travail ou de l’école, votre qualité de vie en sera améliorée. 

Attention ! Si vous louez un appartement, pensez aux frais de condominio (charges) parfois très élevés à São Paulo. D'autre part, pensez à vérifier les pénalités en cas de départ anticipé, les contrats de location peuvent exiger un paiement allant jusqu'à 3 mois de loyer. 

Information importante : Le voltage à São Paulo est génerallement de 110V (60 Hz), mais la plupart des appartements ont au moins 1 ou 2 prises en 220V (50Hz). Toutes les douches électriques sont en 220 V, ce qui permet de faire installer des prises en 220V si nécessaire.


Les quartiers de São Paulo :

Cliquez sur la carte pour l'agrandir et l'imprimer.



- - - - - - - Zone du rodizio

Rodizio = Interdiction de circuler dans cette zone
de 7 h à 10 h le matin et de 17 h  à
 20 h l'après-midi
pour les véhicules dont les plaques se terminent par
1 ou 2 le lundi, 3 ou 4 le mardi, 5 ou 6 le mercredi,
7 ou 8 le jeudi et 9 ou 0 le vendredi

Les principaux quartiers choisis par les expatriés sont :

Haut de page       

            
Véhicule : conduire à São Paulo
 
Pour circuler dans São Paulo, il est presque indispensable de posséder une voiture.
Important : pensez à faire la demande d'un permis international avant votre arrivée à São Paulo, celui-ci peut vous aider dans vos démarches et dans certains cas vous dispenser d'un permis de conduire brésilien.
 
Conduire à São Paulo peut être un parcours du combattant. Chaque jour, environ deux millions de véhicules entrent et sortent de cette ville ; ajoutez à cela les camions qui sillonnent la Marginale (le périphérique paulista) et les bus, transport de base de la majorité des Paulistas, et c’est le chaos.
 
Voici quelques règles non écrites qui faciliteront votre apprentissage :

Il est important de rappeler qu'à São Paulo, la climatisation n'est pas un luxe mais un élément de sécurité. N'oubliez pas de circuler avec vos portes bloquées et vos fenêtres fermées

Quand le feu passe à l’orange, ne freinez qu’après avoir vérifié votre rétroviseur : le chauffeur du véhicule de derrière est peut être d’un avis différent et voudra passer même au rouge. Quand le feu passe au vert, avant de démarrer, vérifiez qu’aucun véhicule ne traverse. 

Vous, en Fiat Uno, lui en semi-remorque (ou bus). Vous avez la priorité. N’insistez pas : il est beaucoup plus GROS. A São Paulo, la priorité est une notion proportionnelle à la taille du véhicule. Il en va de même pour les sens giratoires : c’est au plus convaincant de passer. Donc redoublez de prudence. 

Vitesse : elle est désormais limitée à São Paulo. Attention aux radars et aux amendes (très élevées). Vous êtes à un croisement et la voie n’est pas libre devant votre voiture. Ne vous engagez pas au milieu du croisement, même si le feu est vert. Si vous restez bloqué au milieu du croisement lorsque le feu passe au rouge, vous êtes passible d’une amende.

Vous êtes dans la mauvaise file, clignotant en marche, et aucun véhicule ne vous cède le passage. C’est que vous ne connaissez pas le code en usage : passez votre bras par la portière et la voie est libre. Remerciez en levant le pouce. 

Rodizio : afin de diminuer le flux des voitures dans le centre de São Paulo, le système du "Rodizio" a été instauré. Selon le dernier chiffre du numéro de plaque d’immatriculation de votre voiture, un jour par semaine vous ne pourrez pas circuler dans la zone du Rodizio (voir carte) entre 7h et 10h et entre 17h et 20h.

En cas d’accrochage :

Avoir sur vous, non seulement les documents habituels (véhicule, permis de conduire) mais également le numéro d’assistance de son assurance.
 
Exiger le maximum d’informations de la part de l’autre conducteur : RG (Registro Nacional), permis de conduire, compagnie d’assurance (s’il en possède une), référence de la police d’assurance, personne à contacter.
 
Noter l’endroit exact de l’accident, numéro ou point de référence comme pont, viaduc (les grands axes de São Paulo n’ont pas toujours de numérotation, possèdent différents noms) plaque numéralogique, marque, type de véhicule, couleur, tous renseignements qui seront exigés lors du constat (Boletim de ocorrência).
 
Savoir qu’en cas de lésions corporelles, un délai de 30 jours vous est imparti pour effectuer le
«Boletim de ocorrência», que vous pouvez établir à la Companhia/Batalhão do Tránsito proche du domicile, avec présentation de votre véhicule. Pour plus d’informations, appeler le 194.
 
Lors d’un accrochage avec un camion ou un véhicule utilitaire, relevez la couleur et l’origine de la plaque.

Pour pouvoir circuler sans trop de peine et se retrouver dans cette ville immense, le Guia de São Paulo Quatro Rodas est indispensable. C’est un plan de la ville avec sens uniques et codes postaux (CEP), réédité chaque année. En vente dans les kiosques à journaux (bancas de jornais) ou librairies.
Pour utiliser le bus il existe un guide des bus et des liaisons.

Haut de page 

         Retirer de l'argent / Sécurité
 
Avec une carte étrangère Visa : dans les City Bank et Banco do Brasil réservées aux cartes étrangères. Avec une Mastercard : dans les HSBC. Et enfin quelque soit votre carte dans les aéroports de Guarulhos et Congonhas.

Soyez vigilants ! Evitez de retirer de l'argent la nuit et dans les banques. Nous vous conseillons vivement de retirer l'argent dans les distributeurs automatiques des shoppings et stations services.
Pour obtenir plus de conseils de sécurité, consultez le site du Consulat de France à São Paulo.

Haut de page


                         Immatriculation consulaire 
 
Cette immatriculation n'est pas obligatoire. Elle permet au consulat de recenser et de connaître ses administrés. Elle est vivement conseillée. Cela vous permettra d’être informé de manifestations spécifiques, averti en cas de mesures concernant les citoyens de votre pays, d’attester que vous résidez régulièrement à l’étranger, de prouver aux autorités locales que vous êtes placé sous l’autorité du consulat. Elle sert également pour vos achats en détaxe.

Citoyens belges  

Consulat de Belgique, Av. Paulista 2073, 13. andar, horsa 1, 01311-300 São Paulo, SP - Tél : 3171-1596 ou 3171-1599 ou 3171-1603 de 9h à 13h et de 14h à 17h Citoyens canadiens   Consulat du Canada, Av. das Nações Unidas, 12901 - 16.andar - Torre Norte, Brooklin, São Paulo, SP - Tél : 5509-4321 du lundi au jeudi de 9 h à 17 h, et le vendredi de 9 h à 14 h

Citoyens français  

Consulat de France, Av. Paulista 1842, 14. andar, São Paulo, SP - Tél : 287-9522 de 8h30 à 12h.
Ne pas oublier de vous inscrire sur les listes électorales afin de pouvoir participer aux élections présidentielles et aux référendums.

Citoyens suisses  

Consulat de Suisse, Av. Paulista 1754, Ed. Grande Avenida, 4. andar, 01310-920 São Paulo, SP - Tél : 3253 4951 du lundi au vendredi de 9h à 12h - Fax : 3253 5716 - E-mail : vertretung@sao.rep.admin.ch

Haut de page 

Formalités d'embarquement

Lorsque vous quittez le Brésil par avion, vous devrez rendre, à la police des frontières, votre feuille d’immigration reçue et remplie à votre dernière arrivée dans le pays. Pour les enfants nés au Brésil :   Ils devront utiliser obligatoirement leur passeport brésilien afin de pouvoir quitter le territoire.   D'autre part, s’ils voyagent seuls ou avec un seul de leurs parents, ils devront absolument avoir une autorisation signée et authentifiée du parent ne les accompagnant pas sous peine de se faire interdire l’embarquement. Haut de page 

Numéros utiles, urgences, hôpitaux

Numéros utiles  

Urgences   Hôpitaux :   Maternités :   Ambulances :  

Médecins :

Haut de page 

Embaucher une employée de maison (empregada)

La nouvelle constitution de 1988 couvre, pour la première fois, le domaine des employés de maison. Il en découle des droits et des devoirs aussi bien pour l’employé que pour l’employeur. Pour la loi, est considéré "empregado doméstico" toute personne qui assure un service de nature continue dans une résidence. La liste suivante regroupe les obligations légales ; toute autre chose réclamée par l’employé ou octroyée par de précédents employeurs, se rapporte à la coutume et non pas à la loi.

La déclaration et le carnet de travail sont obligatoires dans les cas d’un emploi mensuel. Il existe des divergences concernant les employés journaliers, les avocats recommandent la déclaration des employés journaliers qui offrent leur service plus d’une fois par semaine.

A acheter :  

"A empregada nossa de cada dia", 3ème édition 2001, Éditeur LTR, auteur Sirlei Meira Souza : petit fascicule en portugais sur les droits et devoirs des employés de maison (diarista incluse).

Attention :  

L’un des conseils les plus importants en cette matière, est de tout mettre par écrit, faire signer par l’employé, et garder une copie :   Gardez les reçus des paiements effectués signés par l’employé. Une copie est remise à l’employé.   Exigez que la demande de démission soit faite par écrit et signé par le salarié.  

Dans le cas où vous seriez assignés en justice par l’employé , ne pas faire d’accord informel, même avec un syndicat. Seuls sont valables, les accords faits devant un juge.

Les documents à l'embauche :  

En engageant la (le) domestique, l’employeur doit exiger :

  1. carteira profisional de trabalho
  2. carnet de INSS (Imposto Nacional de Seguro Social)

et, facultatifs :

  1. lettres de référence
  2. une photo (3x4)
  3. relevé du temps de travail
  4. certificat médical (si l’employeur paie la consultation)
  5. attestation de domicile.

Contrat de travail :  

Faire un contrat de travail où seront précisés les droits et devoirs des 2 parties, avec les signatures , et une période d’essai de 90 jours pour évaluer le nouvel employé. On peut se procurer ces contrats au SEDESP rua Oscar Freire, 1319 / 2o étage – conjunto 22 – tél. 853 4006 ou tél/fax. 3064 7343.

Le contrat de travail, qui prend effet à partir du jour de la signature de la "carteira profissional de trabalho"’ commence par une période d’essai allant jusqu’à 90 jours maximum, inscrite sur les pages "notações gerais".  

Pendant la période d’essai, dans l’hypothèse où l’employée serait renvoyée sans raison valable, elle a le droit de recevoir 50% du salaire du temps qui reste jusqu’à la fin du contrat.  

Dans le cas où elle serait renvoyée à la fin de la période d’essai, l’employée recevra seulement le solde de son salaire augmenté du treizième mois en proportion des mois travaillés. Les vacances ne sont pas dues. Renvoyée sans faute grave, elle recevra, en plus des droits prévus ci-dessus, un préavis correspondant à un mois de salaire. Une démission avant une année complète de travail ne donne pas droit à des vacances, même proportionnelles.  

L’employeur doit payer le treizième mois obligatoire, au plus tard le 20 décembre, ainsi que les jours de congé dus.  

Il est possible de payer des avantages ( comme l’assurance médicale, la formation …), mais ceci n’exonère pas l’employeur de ses devoirs.

Carnet de travail :  

Déclarez l’employé domestique même s’il préfère ne pas avoir de carnet de travail signé. Selon la justice, c’est l’obligation de l’employeur.  

L’employeur doit signer le carnet de travail, inscrivant la date d’embauche, la fonction (baba, motorista, empregada dómestica...), le montant du salaire, les vacances. Une fois le salaire inscrit, il est interdit par la loi de le revoir à la baisse. On ne peut que l’augmenter.

  L’employeur ne doit pas déclarer sur le carnet de travail un salaire inférieur à celui qui est effectivement payé.

INSS :  

Le calcul de la contribution sociale (l’INSS) doit être fait sur le montant total payé.

L’INSS doit être payée chaque mois avant le 15 du mois à l’aide du carnet à souche que l’on peut se procurer dans n’importe quelle papeterie. Le paiement se fait dans les banques. Une partie de l’INSS est à la charge de l’employeur, l’autre partie à la charge de l’employé.

Droits de l'employé :  

Nul ne peut être payé moins que le salaire minimum déterminé par l’Etat.  

Vacances de 20 jours ouvrables par an, après 12 mois de travail effectif, payés comme un mois normal augmenté d’un tiers.

Les jours fériés officiels pour les employés sont : 1er janvier, 2 avril, 27 avril, 1er mai, 7 septembre, 12 octobre, 2 novembre, 15 novembre et 25 décembre.  

Congé de maternité de 120 jours à partir de la date inscrite sur l’attestation fournie par l’INSS, ou à partir de la date de naissance du bébé. Une employée enceinte n’a pas la sécurité de son salaire garantie par la loi. Si elle est licenciée, l’employeur doit lui verser 4 mois de salaire.  

Congé de paternité de 5 jours.  

Préavis de 30 jours pour renvoi sans faute grave, pouvant être indemnisé ou travaillé, au choix de l’employeur. Dans le cas où l’employée viendrait à démissionner, elle est également tenue de donner un préavis de 30 jours.   L’employée devra payer son transport à hauteur de 6% (ça ne se fait plus) le reste étant supporté par l’employeur (habituellement, l’employeur prend tout à sa charge). L’employée devra fournir dès son embauche les prix des trajets nécessaires pour se rendre sur son lieu de travail ; l’employeur pourra vérifier les déclarations en téléphonant au 0800-123/133. Les employées logées sur place n’ont pas droit à l’indemnité de transport.

Haut de page

Divers

Jours fériés brésiliens  

Publications en français  

Associations de Français  

Vie religieuse  

Haut de page